إنّی معاتب لک یا ربّی
این کتاب ترجمه ی کتاب خداجان دلخورم از تو می باشد.
کثیراً ما یقارن الأطفال أنفسهم مع الآخرین الذین هم فی سنّهم، وبهذه المقارنه،
فإنّهم یشعرون بالنقص عندما ینظرون إلى ما عند الآخرین ویغفلون عمّا لدیهم من النِعَم ویعتبرون ما یملکه الآخرون أعظم ممّا لدیهم،
وقد یؤدّی هذا إلى شعورهم بالإحباط وسوء الظنّ بالله تعالى، فیظهر ذلک على شکل صراعات نفسیّه داخلیّه لا داعی لها.
وإنّ کتاب (إنّی معاتب لک یا ربّی) الذی هو عباره عن حکایهٍ عمّا یجول فی خاطر طفلٍ فی حدیثه مع الله تعالى قد وضع من أجل الحدّ من هذه المشاعر السلبیه لدى الأطفال وإلفات نظرهم إلى ما خصّهم الله به من النعم وتعلیمهم الأسلوب الصحیح لمقارنه النفس مع الآخرین.
ولکِن ماذا عَن هِشام؟لَقَد أعطَیتَهُ أسناناً شَدیدَهَ البیاضِ، ومَعَ أنَّنی أُنَظّفُ أسنانی کُلَّ یومٍ،لکِنَّها لَیسَت ببیاضِ أسنانِ هِشام.
تَقَبَّلْ أنَّ الحقَّ إلى جانبی هذهِ المَرّهَ، تَقَبَّلْ أنَّ اعتراضی هذهِ المرّهَ وارِدٌ.ولکِن بالطَبعِ لَقَد أعطَیتنی یَدَینِ قَویَّتَینِ لم تُعطِ مِثلَهُما لهِشامٍ،
وأعرفُ أنَّنی بسببِ هاتَینِ الیَدَینِ القَویَّتَینِ أسبَحُ أفضلَ وأسرعَ مِن هِشامٍ کثیراً، فهذا بَدَلُ ذاکَ، وسَأتخلّى عَن اعتِراضی هذا أیضاً.
ولکِن ماذا تَقولُ عَن إبراهیم؟لَقَد أعطَیتَ إبراهیمَ ذاکِرهً جیّدَهً لم تُعطِنی مِثلَها، وهوَ کُأختِهِ مَلاک ما إنْ یَقرأُ الشِعرَ مَرَّتَینِ حتّى یحفظَهُ،
ولکِن أنا یَجِبُ أنْ أقرأَهُ عَشرَ مرّاتٍ کَی أحفظَهُ. فکَیفَ یَسمَحُ لَکَ قلبُکَ أن تَتَصرّفَ مَعی هکذا؟!
ولکِن بالطَبعِ صَوتی أجملُ مِن صَوتِ إبراهیمَ، ولا أُریدُ أن أمدَحَ نَفسی، ولکِن عِندَما أُلَحِّنُ شِعراً یُسَرُّ الجمیعُ، وأنتَ تَعلمُ هذا،
ألیسَ کذلکَ؟إلهی! شُکراً لأنَّکَ وهَبتَنی هذا الصَوتَ الجمیلَ،أجل إنَّ ذاکِرَهَ إبراهیمَ أقوى مِن ذاکِرَتی،وصَوتی أجملُ مِن صَوتِهِ؛
فَهذا بَدَلُ ذاکَ.إذَنْ هُنا أسحَبُ اعتراضی أیضاً.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.